Wie Sie sich am besten auf die staatliche Prüfung für Übersetzer vorbereiten können

Vor einem Jahr habe ich die staatliche Prüfung für Übersetzer im Staatlichen Prüfungsamt in Berlin erfolgreich bestanden. Ich wurde mehrmals von meinen polnischen Freunden gefragt, wie man sich am besten auf diese Prüfung vorbereiten kann.

 

Vor der Prüfung habe ich vergeblich nach Erfahrungen und Berichten im Internet gesucht, daher habe ich beschlossen, einen Beitrag dazu zu schreiben.

 

Ich arbeite seit über elf Jahren als Übersetzerin und Dolmetscherin: mal im Angestelltenverhältnis, mal nebenberuflich. Seit vier Jahren, also seitdem ich in Berlin wohne, bin ich auch als Assistenz der Geschäftsführung tätig. Man könnte fragen: „Wieso das? Hat sie nicht genug Aufträge?“ Darum geht es nicht! Ich mag einfach ein stabiles und geregeltes Leben. Außerdem haben beide Berufe vieles gemeinsam – trotz allen Anscheins! Ich bin eher introvertiert und arbeite gerne alleine. Ich würde mich eher als teamunfähig bezeichnen, daher passen beide Berufe zu meinem Charakter ausgezeichnet.

 

Aber zur Sache! Ende 2013 entdeckte ich im Internet einen Kurs, der auf die staatliche Prüfung in meinem Sprachpaar vorbereitet. Den Kurs gibt es immer noch und er findet an der Berliner Volkshochschule statt. Ich kann ihn auf jeden Fall allen Übersetzern nur empfehlen – unabhängig davon, ob sie erst am Anfang ihrer Karriere stehen oder ob sie schon seit Jahren den Übersetzerberuf ausüben. In dem Kurs werden meistens zwei oder drei Texte in beide Sprachrichtungen übersetzt. Die Texte sind sehr unterschiedlich, sowohl inhaltlich, als auch in Bezug auf den Schwierigkeitsgrad. Meistens werden aber anspruchsvolle Presseberichte aus solchen Fachgebieten, wie: Rechts-, Geistes-, Sozial- und Politikwissenschaften übersetzt.

 

Die Vorbereitung auf die Prüfung erfordert aber vor allem selbständiges Lernen. Wenn einer das Studium schon lange hinter sich hat, kann es am Anfang einem schwer fallen. Was hilft, ist eine positive Einstellung. Ich hatte wirklich nichts zu verlieren – schließlich habe ich auch einen anderen Job. Ich war der Prüfung gegenüber sehr positiv eingestellt – trotz einer sehr hohen Durchfallquote. Für mich ist das Leben ein Lernprozess, daher hat mir die tägliche Recherche vor der Prüfung sehr gefallen und viel Freude bereitet. Ich konzentrierte mich vor allem auf die laufenden politischen Ereignisse sowie auf die deutsch-polnischen Beziehungen.

Jeden Abend habe ich durchschnittlich zwei Presseartikel übersetzt – einen ins Polnische und einen ins Deutsche. Beim Lesen habe ich auch unbekannte oder interessante Wörter und Ausdrücke markiert oder aufgeschrieben.

 

Quellen, die bei der Vorbereitung hilfreich sind

 

Folgende Bücher und Links würde ich bei der Vorbereitung auf die staatliche Prüfung empfehlen:

Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch, Grażyna Milińska

Deutsche Landeskunde, Ulrich Daum

www.dw.com/de/deutsch-lernen/glossar/s-9151

http://www.dw.com/de/themen/s-9077 

FAZ und Spiegel online

 

Mehr Antworten auf Ihre Fragen finden Sie bestimmt in einem Interview, das ich für uebersetzer.jetzt gegeben habe: https://uebersetzer.jetzt/info/sprachmittler/pruefung-staatlich-gepruefter-uebersetzerin/

 

Ich wünsche allen viel Erfolg! Sie werden die Prüfung schaffen!

Kommentar schreiben

Kommentare: 14
  • #1

    Lukasz Borkowski (Donnerstag, 13 Oktober 2016 14:35)

    Linda, vielen Dank für diesen Erfahrungsbericht und die große Portion positiver Energie!

  • #2

    Ela Zinken (Freitag, 29 Juni 2018 15:36)

    Hallo Linda :-)
    Vielen Dank für deinen Beitrag!
    Es ist äußerst schwierig passende Informationen im Internet zu finden.
    Über deine Seite fand ich zu VHS Berlin, die Übersetzungstrainings anbietet. Leider finden die Termine immer Dienstag statt. Für diejenigen, die aus NRW und anderen Bundesländern kommen ist die Teilnahme unmöglich.

    Aufgrund meiner persönlichen Nachfrage, bietet die VHS Berlin
    einen Kompaktkurs ( über 3 Tage) an.
    „ÜBERSETZUNGSTRAINING mit der Dozentin Frau Grazyna Milinska“
    Datum: 16 - 18 August 2018

    Bitte um Weitergabe der Info an potenzielle Interessenten.
    Vielen Dank im Voraus!
    Ela

  • #3

    Martyna Zg. (Sonntag, 28 April 2019 16:01)

    Hallo,

    habe gerade gegoogelt in der Hoffnung Information über den Kurs zu finden, leider vergebens .

    könnten Sie mir vielleicht einen Link oder ähnliches senden , ich habe das ganze Internet durchgesucht um an irgendein Vorbereitungskurs für polnisch zu kommen aber keine Chane :-(

    LG Martyna

  • #4

    Dorota (Montag, 06 Mai 2019 18:21)

    Ich wäre Euch auch sehr dankbar für irgendwelchen Hinweis auf den Vorbereitungskurs. Ich wohne in Berlin. Bis dahin habe ich leider auch nichts gefunden :(
    Vielen Dank im Voraus!
    Liebe Grüße
    Dorota

  • #5

    Chantal (Mittwoch, 21 August 2019 09:10)

    Hier kommt man zu dem Kurs der Volkshochschule in Berlin: https://www.vhsit.berlin.de/VHSKURSE/BusinessPages/CourseDetail.aspx?id=532547

    Viele Grüße
    Chantal

  • #6

    Iklima (Donnerstag, 28 November 2019 15:05)

    Gibt es auch eine Vorbereitung Seite für Türkisch deutsch ?
    Liebe Grüße

  • #7

    Magda (Donnerstag, 30 April 2020 00:08)

    Hallo,
    Ich will auch Übersetzer werden. Wolltet ihr zusammen in einer Grupe lernen? Hier ist meine E-Mail falls jemand die Erfahrungen austauschen möchte. magdalena.dutkowska@web.de

  • #8

    ALex (Freitag, 23 Oktober 2020 20:47)

    @Magda: "Wolltet ihr zusammen in einer Grupe"
    Magda... das darf sich ein Übersetzer nicht leisten...

  • #9

    Angelika (Freitag, 16 September 2022 15:56)

    Danke für den guten Artikel, Linda. Kleines Update zu den Kommentaren hier: An der vhs Berlin Mitte findet das Übersetzungstraining für Englisch nun online statt, sodass auch die Teilnahme aus anderen Bundesländern möglich ist.

  • #10

    Imed (Dienstag, 16 Mai 2023 12:19)

    w had l yom s3iid mbaaarek

  • #11

    Mustapha Kalai (Donnerstag, 08 Juni 2023 12:40)

    Hat jemand auch Infos über Vorbereitungskursen für Deutsch-Arabisch (Dolmetscher und Übersetzer).
    Ich wäre sehr dankbar.

  • #12

    Fachri (Donnerstag, 31 August 2023 14:35)

    Besten Dank für die Infos. Falls jemand auch Infos über Vorbereitungskurse für Deutsch-Persisch hat, wäre ich sehr dankbar. Oder auch Kurse für allgemeine Richtlinien und Grundsätze zum Übersetzen.

  • #13

    Maria (Donnerstag, 26 Oktober 2023 15:03)

    Übersetzungstraining Arabisch Februar 2024 an der vhs Berlin Mitte:
    https://www.vhsit.berlin.de/VHSKURSE/BusinessPages/CourseDetail.aspx?id=682265

  • #14

    Khorshid (Sonntag, 29 Oktober 2023 16:24)

    Hallo

    Ich brauche Unterstützung oder irgend ein Hinweis wie genau die staatliche Prüfung aussieht bald ist mein staatliche Prüfung in Darmstadt ! Vielen Dank im vorraus